Marcha da Missao (March of the Mission)
Esta vida que objetivo terá? (This life, (strength!) what objective it may have?)
Esta humanidade que significa? (This humanity, what does it mean?)
Sem conhecermos a finalidade, (Without us knowing the purpose)
Que valor tem a nossa vida? (What value has our life indeed)
Que valor tem a nossa vida? (What value has our life indeed)
De Deus nosso Senhor esta vida recebemos (From God Our Lord (strength!) this life we receive)
Para a mais alta realização. (For the highest achievement)
Nós nascemos com uma finalidade, (We were all born with a purpose)
Que valor teremos se não a cumprirmos? (What value will we have if we don't fulfill it?)
Que valor teremos se não a cumprirmos? (What value will we have if we don't fulfill it?)
A caridade é o ato de nosso dever. (Charity is (strength!) an act of our duty)
Deus é o amor que somente dá, (God is the love that solely gives)
Seu ensinamento nós seguiremos, (His teaching we will follow indeed)
Dedicando-nos a caridade. (Dedicating ourselves to charity)
Dedicando-nos a caridade. (Dedicating ourselves to charity)
Somente os que vivem Para esta missão (Only those who live (strength!) for this mission indeed)
Conhecem o prazer que nós recebemos. (Get to know the pleasure that we all receive)
A fé fortificando levantemos, (Strengthening the Faith Let's raise Let's raise)
Purificando a alma avante. (Purifying the soul ahead we all go)
Purificando a alma avante (Purifying the soul ahead we all go)
Here some singing in the style they sang in my Seicho churches in Brazil: https://www.google.com/search?q=marcha+da+missao+youtube&oq=marcha+da+missao+youtube&ie=UTF-8#fpstate=ive&vld=cid:152ccddd,vid:i5OU766i4Gc,st:0
When the lyrics above says, strength!, we must raise a fist to the sky with the right hand if we are right-handed and put all energy into declaring that.
Here the lyrics in Portuguese: https://www.letras.com/seicho-no-ie/1192014/
No comments:
Post a Comment